1 పేతురు 4 : 15 [ ERVTE ]
4:15. హత్య చేసి కాని, దొంగతనం చేసి కాని, దుర్మార్గంగా ప్రవర్తించి గాని, లేక యితర్ల విషయాల్లో జోక్యం కలిగించుకోవటం వలన కాని, మీరు శిక్షను అనుభవించకూడదు.
1 పేతురు 4 : 15 [ TEV ]
4:15. మీలో ఎవడును నరహంతకుడుగా గాని, దొంగగా గాని, దుర్మార్గుడుగా గాని, పరులజోలికి పోవువాడుగా గాని బాధ అనుభవింప తగదు.
1 పేతురు 4 : 15 [ NET ]
4:15. But let none of you suffer as a murderer or thief or criminal or as a troublemaker.
1 పేతురు 4 : 15 [ NLT ]
4:15. If you suffer, however, it must not be for murder, stealing, making trouble, or prying into other people's affairs.
1 పేతురు 4 : 15 [ ASV ]
4:15. For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil-doer, or as a meddler in other mens matters:
1 పేతురు 4 : 15 [ ESV ]
4:15. But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler.
1 పేతురు 4 : 15 [ KJV ]
4:15. But let none of you suffer as a murderer, or [as] a thief, or [as] an evildoer, or as a busybody in other men’s matters.
1 పేతురు 4 : 15 [ RSV ]
4:15. But let none of you suffer as a murderer, or a thief, or a wrongdoer, or a mischief-maker;
1 పేతురు 4 : 15 [ RV ]
4:15. For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil-doer, or as a meddler in other men-s matters:
1 పేతురు 4 : 15 [ YLT ]
4:15. for let none of you suffer as a murderer, or thief, or evil-doer, or as an inspector into other men`s matters;
1 పేతురు 4 : 15 [ ERVEN ]
4:15. You may suffer, but don't let it be because you murder, steal, make trouble, or try to control other people's lives.
1 పేతురు 4 : 15 [ WEB ]
4:15. For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil doer, or as a meddler in other men\'s matters.
1 పేతురు 4 : 15 [ KJVP ]
4:15. But G1063 let none G5100 G3361 of you G5216 suffer G3958 as G5613 a murderer, G5406 or G2228 [as] a thief, G2812 or G2228 [as] an evildoer, G2555 or G2228 as G5613 a busybody in other men's matters. G244

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP